Переведенные субтитры вскоре появятся в Zoom
Переведенные субтитры вскоре появятся в Zoom. Фото: из архива компании
Из сообщения компании:
«Являетесь ли вы крупной компанией, ведущей бизнес на нескольких языках, или глобальным университетом с многонациональным набором студентов, переведенные субтитры помогут преодолеть языковые пробелы».
Помимо того, что субтитры переводятся и отображаются в режиме реального времени, они будут содержаться в полной расшифровке записи, если она ведётся.
Изначально поддерживаются голландский, английский, французский, немецкий, итальянский, португальский, русский, испанский и украинский, а в бета-версии также доступны китайский, японский и корейский языки.
Надстройка доступна с любой платной лицензией Zoom за 5 $ в месяц на пользователя.
После включения через веб-портал Zoom новая функция работает согласно настройкам организатора видеоконференции, а значит, их могут использовать все участники встречи.
Полные стенограммы можно включить во время встречи, при этом текст отображается в окне в правой части интерфейса.
В компании говорят, что «запуск состоится через несколько дней».
Startpack подготовил список сервисов, которые помогут провести видеоконференцию. Помимо стандартной видеосвязи между двумя или несколькими абонентами, инструменты позволяют отправлять сообщения в режиме реального времени, обмениваться файлами, совместную работу с документами. Есть возможность быстро организовать текстовый чат. Продукты представлены в виде веб-сервисов, а также локальных приложений. Инструменты работают под разными операционными системами. Они могут быть установлены в облако или на локальный ПК или мобильный гаджет.
Статьи по теме
Комментариев пока не было